第二天早晨,這個小團體的旅客們醒來,重新振作精神,充滿了希望。多蘿茜吃的早餐,是從河邊的樹上摘下來的桃子和梅子,好像一個公主所吃的。留下在他們後 面的,是一片黑暗的森林,雖然他們在那裡痛苦地遇到了許多的危險,但都已經安全地穿過了。橫在他們面前的,是一個可愛的光明的地方,它似乎正在點點頭,招 招手,邀請他們走上到翡翠城去的路。
當然,這條寬闊的河,現在還把他們和美麗的地方隔開著,但是木筏快要完成了,在鐵皮人砍下了許多木段,用木釘把它們釘緊在一起以後,他們就準備動身了。多 蘿茜抱著托托在臂彎里,坐在木筏的當中。當膽小的獅子一步步地跨上這木筏時,木筏傾斜得很厲害,因為它又大又重。幸虧有稻草人和鐵皮人,站在相對的那一 邊,才使它平穩下來。他們的手裡,都有一根長木杆,撐著木筏渡過了大河水面。
起初,他們前進得很順利,當他們到達河中間,急流卻把木筏沖向下流去,使他們離開黃磚鋪砌的路越來越遠了。水也逐漸逐漸地深起來,使得長木杆觸不到河底。
「壞了,」鐵皮人說,「如果我們不能夠登陸,我們將被帶到西方惡女巫的國土裡去,她將向我們施放妖術,把我們當她的奴隸。」
「這樣我就得不到腦子了。」稻草人說。
「我得不到膽量了。」小膽獅說。
「我得不到心了。」鐵皮人說。
「我永遠回不到堪薩斯州去了。」多蘿茜說。
「倘使我們能夠努力的話,一定能夠到達翡翠城的。」稻草人接著說。他用力撐著長桿,把它插到了河底的淤泥里,在將要把木杆拔出來,或者乾脆丟掉它以前,木筏被急流沖開去。可憐的稻草人,他只能抱住緊緊地插在河中的木杆上,被留下來吊了起來。
「再會了!」他在他們的後面喊著。
他們把他拋棄在後面,覺得很難過。真的,鐵皮人開始哭了,但是幸虧他記得他又要發銹了,便在多蘿茜的圍裙上揩乾了眼淚。
當然,這對於稻草人是一件倒霉的事情。
「現在我比當初遇見多蘿茜的時候更加壞了,」他想,「那時候,我被吊起在稻田裡的竹竿上,無論如何,在那裡我還可以偽裝著一個人,恐嚇烏鴉們,但是在這裡,一個稻草人截起在河中的一根木杆上,是毫無用處的。我很傷心我將永遠沒有腦子了!」
流水浮著木筏衝下去,可憐的稻草人,遠遠地拋落在他們後面。
獅子說:「我們必須想法子自己救出自己。我想我能夠游泳到岸邊,把木筏拖在我的後面,只要你們拉緊我的尾巴。」
獅子就跳到水裡去,當它開始用全身的力量游向岸邊去時,鐵皮人便拉緊它的尾巴,獅子身體這麼大,這是艱苦的工作。不久以後,他們被拖出了這股急流。多蘿茜拿起鐵皮人的長木杆,幫助著把木筏推向岸邊去。
最後,當他們到達岸邊,一步步登上那美麗的綠草地時,都疲倦極了,並且知道那股流水把他們帶走了一長段路,遠離了到翡翠城去的黃磚鋪砌的路。
正當獅子躺在草地上,讓太陽晒乾時,鐵皮人問:「現在我們要做些什麼?」
「無論如何,我們必須走回到那條路上去。」多蘿茜說。
獅子說:「最好的方法是沿著河岸走過去,就可以再走回到那條路上去。」
所以,當他們休息夠了,多蘿茜提起她的籃子,沿著長著很多草的堤岸動身,回到那被河水帶走的地方去。那是一個可愛的地方,有許多的花和果樹,太陽光鼓舞著他們,如果他們不是為了稻草人而憂愁,他們將十分的快樂了。
他們儘力地向前快跑,多蘿茜只停了一次,去摘取一朵美麗的花。在這以後,鐵皮人大聲喊了出來:「看呀!」
他們一齊向河裡望去,看見稻草人高高地抱緊著插在河中的木杆上,樣子十分的寂寞和憂愁。
多蘿茜問:「我們怎樣能夠救出他?」
獅子和鐵皮人兩個都搖搖他們的頭,不知道怎麼辦,就在岸灘上坐下來,苦苦地默默地凝視著稻草人。後來有一隻鸛鳥飛過,鸛鳥看見了他們,便在水邊停下來休息了。
鸛鳥問:「你們是誰?到哪裡去?」
「我是多蘿茜,」女孩子回答,「這些都是我的朋友,鐵皮人和小膽獅。我們都是到翡翠城去的。」
當鸛鳥扭歪了長頸,敏銳地看著這個奇怪的團體時,說:「不是從這條路走的。」
「我知道的,」多蘿茜回答說,「只因為我們丟失了稻草人,正在商量著怎麼樣去救回他。」
鸛鳥問:「他在哪裡?」
「就在這條河裡。」小女孩子回答它。
鸛鳥說:「倘使他並不那麼大和沉重,我將為你們去把他救出來。」
多蘿茜懇切地說:「他一點兒也不沉重,因為他是用稻草填塞的。如果你能把他帶回來,和我們再團聚,我們將要萬分地感謝你。」
「好,我來試試看,」鸛鳥說,「倘使我帶他時,覺得太沉重了,我將不得不仍舊把他放落在河當中的木杆上。」
這樣,大鸛鳥就飛升在水面的上空,直向抱著木杆的稻草人那裡飛過去。用它的大爪,抓住稻草人的肩膀,提著他飛升到空中,回到岸灘上。多蘿茜和獅子,還有鐵皮人和托托,都坐在那裡等候著。
當稻草人發覺自己又回到朋友們中間時,他快活得擁抱著他們,連獅子和托托也在內。大伙兒向前走時,他每走一步,唱著「獨—提—列—提—呵!」他多麼高興啊。
「我害怕我將不得不永遠留在河當中了,」稻草人說,「但是那慈悲的鸛鳥救出了我,倘使我能夠得到腦子,我將再尋到鸛鳥,做一些好事情去報答它。」
「那很好,」鸛鳥一邊說著,一邊在他們旁邊飛著。「誰在災難中,我常常喜歡去幫助他。但是現在我必須走了,因為我的孩子們都在窠里等著我。我希望你們找到翡翠城,奧芝將幫助你們。」
「多謝你,」多蘿茜回答說,於是仁慈的鸛鳥飛到空中去,一會兒就不見了。
他們向前走著,聽著色彩鮮艷的鳥兒們歌唱,看著可愛的花兒,開得多麼茂盛,把地面全鋪滿了。那裡有黃色的、白色的、藍色的、紫色的大花朵。除此以外,還有一大球、一大叢的深紅色的罌粟花,它們的顏色多麼燦爛,差不多眩迷了多蘿茜的眼睛。
當小女孩子呼吸著這些花兒的香氣時,她問道:「它們不是很美麗嗎?」
「我想是的,」稻草人回答說,「當我有了腦子時,或者將更加喜歡它們。」
「倘使我有了一顆心,我必然愛著它們。」鐵皮人接著說。
「我也真的常常喜歡花,」獅子說,「它們雖然這樣嬌嫩地無力和柔弱。但是在那森林裡的花,顏色卻沒有這般鮮明。」
現在他們跑到了深紅色的大罌粟花開得更加茂盛的地方,旁的花兒愈來愈少了。過了一會兒他們發覺自已已經走在大罌粟花田中了。這是人人知道的,如果這種花大 伙兒生長在一起時,它們的香氣多麼濃烈,不論什麼人呼吸了,都要昏昏地睡去。如果這個睡著的人,不從這些花兒中走開,就要永遠地睡著了。但是多蘿茜不知道 這個,也不從這鮮明的紅色的花叢中走開,所以她的眼睛立刻沉重起來,覺得必須坐下來休息,並且要睡覺了。
但是鐵皮人不讓她這樣做,他說:「我們必須在天黑以前,趕回到黃磚鋪砌的路上。」稻草人同意這個意見,所以他們用勁跑著,一直跑到多蘿茜再也站不起來,她的眼睛不由自主地閉了起來,她忘記她是倒在罌粟花中睡熟了。
鐵皮人問:「我們將怎麼辦?」
「如果我們讓她在這裡,她會死的,」獅子說:「這些花的香氣,也會殺死我們。現在我還能夠張開眼睛,可那狗已經睡著了。」
那是真的,托托早已躺倒在它的小女主人的旁邊。但是稻草人和鐵皮人,不是血肉做的身體,就沒有被這些花的香氣所困擾。
「快跑,」稻草人對獅子說,「盡你的力,快快跑出這個要送命的花床。我們抬著這個小女孩子一起走,要是如果你倒下去睡著了,抬你走是太大太重了。」
所以獅子鼓勵它自己,並且跳躍著向前走,儘力快走,一會兒它就不見了。
「讓我們用手做一隻椅子抬著她走。」稻草人說。於是他們就抱起托托,放在她的膝上。隨後他們用手做個座位,臂做著扶手,抬著睡著了的女孩子,穿過這個花叢。
他們向前走著,似乎這送命的罌粟花的大地毯,圍繞在他們的四周,無邊無際。他們隨著彎曲的河流而前進,後來趕上了他們的朋友獅子,它已經躺了下來,熟睡在 罌粟花叢中了。這些花的香氣,太強烈地麻醉著這隻巨獸,使它越來越乏力,最後,便在離開罌粟花床的盡頭,只有一點兒的距離,便倒了下去。在他們面前,芳香 的草,鋪展在美麗的綠野中。
鐵皮人憂愁地說:「對於它,我們沒有好辦法,因為舉起它來實在太重了。我們只得任它永遠睡在這兒,小膽獅只能在它夢裡去尋找膽量了。」
「我很抱歉,」稻草人說:「獅子是一個十分良好的同伴,它是這樣地膽小。現在讓我們繼續向前走罷。」他們抬著這個睡著的小女孩子,走到河旁,這是遠離著罌 粟花田的一個美麗的地方,她再也不會從這些花里呼吸到更多的毒素了。他們輕輕地把她放在軟綿綿的草地上,等著新鮮的微風吹醒她。