東門之池,可以漚麻。彼美淑姬,可與晤歌。
東門之池,可以漚紵。彼美淑姬,可與晤語。
東門之池,可以漚菅。彼美淑姬,可與晤言。
注釋 池:城池。
漚:浸泡。
叔姬:姬姓家排行第三的女子。
晤歌:對歌。
紵:苧麻
菅:音間,草名。
賞析 《東門之池》描寫男子對叔姬的愛慕,抒發了兩人情投意合的如悅。以浸泡麻起興,不僅寫明情感發生的地點,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡軟,正意味情意的深厚,而根本的還在於兩人可以相「晤」,有情感的相互對話的基礎。
昵稱
評論 [愛護網站 理性發言]