無憂書城
返回 無憂書城目錄
無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《雅》 > 小雅·鹿鳴之什 出車

小雅·鹿鳴之什 出車

所屬書籍: 詩經《雅》

  我出我車,於彼牧矣。自天子所,謂我來矣。召彼僕夫,謂之載矣。王事多難,維其棘矣。

  我出我車,於彼郊矣。設此旐矣,建彼旄矣。彼旟旐斯,胡不旆旆?憂心悄悄,僕夫況瘁。

  王命南仲,往城於方。出車彭彭,旂旐央央。天子命我,城彼朔方。赫赫南仲,玁狁於襄。

  昔我往矣,黍稷方華。今我來思,雨雪載途。王事多難,不遑啟居。豈不懷歸?畏此簡書。

  喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。既見君子,我心則降。赫赫南仲,薄伐西戎。

  春日遲遲,卉木萋萋。倉庚喈喈,采蘩祁祁。執訊獲丑,薄言還歸。赫赫南仲,玁狁於夷。

注釋
  出征獫狁,告捷勞還。後采以入樂,用以慰勞凱旋將士的樂歌。

  謂:使也。
  旐(音兆):畫著龜蛇的旗。旟(音於):畫有鳥隼的旗。旆旆(音配):下垂貌。古時旗末狀如燕尾的垂旒。況:憔悴。
  南仲:宣王時將領。央央:鮮明貌。
  赫赫:盛。襄:除。
  簡書:官書寫在竹簡上。一說盟書。
  西戎:獫狁。
  祁祁:舒遲。一說眾多貌。執訊獲丑:生者訊之,殺者馘之。獲,馘也。不服者殺而獻其左耳曰馘。
  玁狁(xiǎnyǔn):北方的少數民族。

譯文
  兵車派遣完畢,待命在那牧地。出自天子所居,讓我來到此地。召集駕車武士,為我駕車前驅。國家多事多難,戰事十萬火急。
  兵車派遣完畢,集合誓師外郊。插下龜蛇大旗,樹立干旄大纛。鷹旗龜旗交錯,何不招展揮搖?心憂能否殲敵,士兵行軍辛勞。
  周王傳令南仲,前往朔方築城。兵車戰馬眾多,旗幟鮮明繽紛。周王傳令給我,前往朔方築城。威儀不凡南仲,掃蕩玁狁獲勝。
  先前我去之時,麥苗青青夏初。今日凱旋歸來,大雪落滿路途。國家多災多難,閑居那有功夫。難道我不想家?恐有緊急軍書。
  草蟲咕咕鳴叫,蚱蜢蹦蹦跳跳。沒見想念的人,內心憂思縈繞。見到想念的人,心中鬱悶全消。威風凜凜南仲,將那西戎打跑。
  春日緩行天宇,花木豐茂蔥鬱。黃鸝唧唧歌唱,女子采蒿群聚。押著俘虜審訊,高高興興回去。威風凜凜南仲,玁狁全被驅除。

無憂書城 > 詩詞 > 詩經 > 詩經《雅》 > 小雅·鹿鳴之什 出車

發表評論

看過此書的人還喜歡

1人生若只如初見(安意如) 2詩經 3倉央嘉措詩集 4詩經《雅》 5詩經《風》 查看圖書全部分類