法蘭西國王亨利三世(即亨利-德-瓦盧瓦)
莫吉隆——國王的侍從官
熊貝格——國王的侍從官
凱呂斯——國王的侍從官
埃佩農——國王的侍從官
德-奧——國王的侍從官
希科——官廷小丑
聖呂克——國王的寵臣
聖呂克夫人(冉娜)——法國元帥布里薩克之女
布里昂-德-蒙梭羅——安茹公爵的黨羽,王家犬獵隊隊長
蒙梭羅夫人——即德-梅里朵爾男爵的女兒黛安娜-德-梅里朵爾
德-比西伯爵(即路易-德-克萊蒙)——安茹公爵的侍從官,著名的勇士
奧杜安老鄉雷米——醫生,比西伯爵的朋友
安茹公爵(即德-安茹)——國王亨利三世的弟弟,結黨營私,陰謀篡位
琴師奧利里——安茹公爵的寵臣
利瓦羅(貴族)——安茹公爵的寵臣
昂特拉蓋(貴族)——安茹公爵的寵臣
里貝拉克(貴族)——安茹公爵的寵臣
吉茲公爵——神聖聯盟的大頭領,國王的內兄
馬延公爵——神聖聯盟的大頭領,吉茲公爵之弟
洛林紅衣大主教——吉茲公爵之弟
尼古拉-大衛——律師
戈蘭弗洛——修士
德-莫爾維利卯——掌璽大臣
路易絲-德-洛林——王后
卡特琳——太后,亨利三世和安茹公爵的母親
前言
大仲馬是中國讀者非常熟悉的作家,關於他的生平,我們只做極其簡單扼要的介紹。
大仲馬生於1802年,父親是一個黑白混血兒,拿破崙部隊的將軍。幼時大仲馬沒有受過正規的教育,只跟一個神父學了點拉丁文,14歲就到公證事務所去當書記,25歲即成為浪漫主義文學的倡導者。1829年,他的歷史劇(亨利三世及其宮廷)在法蘭西劇院上演,獲得巨大的成功,是第一個上演的浪漫主義劇本,比雨果的《愛那尼》還早一年。40年代他開始寫小說,尤其是歷史小說,一共發表了257部長篇小說,是個多產作家。他的《基度山伯爵》發表以後,風行一時;接著又陸續發表了幾部「三部曲」:其一是1844年的《三個火槍手》,1845年的《二十年以後》和1848至1850年的《布拉熱洛納子爵》,這三部曲以路易十三的統治為歷史背景;其二是1845年的《瑪戈王后》,1845年的《蒙梭羅夫人》和1845年的《四十五衛士》,以宗教戰爭為背景;另外以《一個醫生的回憶錄》為總題的四部小說:1849年的《若瑟夫-巴爾薩莫》,1860年的《王后的項鏈》、《昂日-皮都》和《夏爾尼伯爵夫人》,背景從路易十三朝代到法國大革命,等等。大仲馬不僅是個劇作家和小說家,還是個新聞記者,散文作家,短篇小說家,翻譯家(以翻譯英國作家沃爾特-司各特的作品著稱),遊記作家,回憶錄作家和演說家。他趁報紙盛行連載長篇小說之際,拚命寫作,獲得無數稿費,頓成巨富;他過著放蕩的生活,大肆揮霍,又落到貧困的邊沿。1851至1854年他因逃避債權人的追索,流亡到布魯塞爾。等到他回來以後,文壇風尚已變,浪漫主義漸趨沒落,現實主義日益盛行。他改行當報人,連續創辦了幾份報紙,都遭失敗,他於是到義大利去幫助加里波第,在義大利呆了四年後回到法國,窮困潦倒,於1870年病逝。
大仲馬體魄健壯,精力過人,性情幽默,喜動不喜靜,自稱是一個「永不涸竭的作家」,一個「有趣的逗樂者」。從他的數量眾多的作品內容來看,大仲馬的確不愧有自知之明。他的小說充滿傳奇的浪漫色彩,構思巧妙周密,情節起伏曲折,經常到了「山窮水盡疑無路」時,忽而又「柳暗花明又一村」,引人入勝,使人愛不釋卷,無怪乎喬治-桑說,大仲馬的小說把人引入「一個充滿了奇事、英雄、奸賊、魔術師、冒險家的世界」。讀者彷彿被卷進了驚險事件的漩渦,隨著主角的命運旋轉,時而嘆息,時而擔心,時而欣慰,直到結束掩卷,才舒了一口氣。
大仲馬的創作,不僅以情節取勝,還體現了浪漫主義專寫奇人奇事等創作原則,對鞏固和發展浪漫主義文學流派,起了不可磨滅的作用。因此他受到同時代許多著名作家的高度讚賞,如雨果、諾迪埃、拉馬丁和米舍勒,都一致認為大仲馬很了不起。拉馬丁寫信給大仲馬說:「我對你的看法是一個驚嘆號,」米舍勒稱大仲馬是「大自然的一股力量」。大仲馬在描寫某些時代和事實,某個階層和它的典型人物時,也運用了現實主義的手法,例如在《瑪戈王后》中所寫的宗教戰爭,在《基度山伯爵》中所描寫的王政復辟時期幾個暴發戶搖身一變,成為上等人的歷史,等等。在他的小說里雖然好人和壞人涇渭分明,但是並沒有臉譜化和概念化,作家通過一連串的行動和生動的對話,把他們寫成各有鮮明個性,栩栩如生的人物,而不必求助於冗長的大段描述。因此把大仲馬同通俗小說作家一起打入文學的底層,是不公道的,畢竟沒有一個作家,比大仲馬更有豐富的想像力;任何平凡的事物,一經他的藝術處理,立刻變成充滿活力、生氣勃勃的傳奇;沒有任何作家,擁有比大仲馬更多的熱心讀者,這是一個重要現象,值得研究文學社會學的人加以重視。
《蒙梭羅夫人》是一部歷史小說,同《瑪戈王后》及《四十五衛士》合成三部曲,描寫的是亨利三世統治時期的法國。這部小說正如大仲馬的其他歷史小說一樣,有英雄,有美人,有主持正義的宮廷小丑,有陰險毒辣的篡位者,有正統的國王,有年邁的王大後;這些人物用愛情、妒忌、貪婪、陷害幾條線索交織在一起,就構成刀光劍影、血濺宮廷的一幅幅色彩斑駁、光怪陸離的畫面,引人入勝,趣味無窮。至於歷史嘛,正如大仲馬自己所說的:「什麼是歷史?歷史是我用來掛小說的一隻釘子。」大仲馬青年時期受司各特和莎士比亞的影響很深,他的歷史劇《亨利三世及其宮廷》又一炮打響,所以他立志要將法國歷史寫成小說,他組織了一個班子,專門研究各個歷史時期的環境、氣氛、衣著和生活習慣,供他寫小說之用。其中尤其是歷史家奧古斯特-馬凱,從1839年到1851年在他的「工廠」里工作,對他寫出幾本傑作幫了大忙,使他筆下的每一個朝代都具備這個朝代的特點。然而大仲馬是小說家,不是歷史家,正如《三國演義》不是《三國志》一樣,他有時以一些歷史事實為題材,按照主角心理的需要來重寫歷史,有時把真實的歷史人物和虛構的人物同時敘述,使人撲朔迷離,真假莫辨。總之,他完全按小說情節的需要來寫歷史,因此有不少歪曲、錯誤和顛倒黑白的地方,有人稱譽他「寫出了比歷史更真實的歷史」,那是因為他有編織離奇曲折故事的天才,他用藝術的虛構,來補充歷史的不足,就製成了藝術品。《蒙梭羅夫人》也一樣,借用亨利三世時代的若干歷史事實,刻畫出若干鮮明生動的人物形象,這就是本書的高度文學成就,有誰如果把這本書當作歷史來讀,那就未免太天真了。
鄭永慧
1987年11月
本書導讀
法國大文豪大仲馬與中國古典作家「反彈枇杷」,寫了一個「美女救英雄」的動人故事。
16世紀時出入法國國王亨利三世宮廷的都是一些貴族劍客或勇士,其中既有依附於國王的,也有不依附國王而忠於安茹公爵的,兩派勢成水火,鬧得不可開交。
比西是安茹派的第一勇士,他被國王派的劍客擊傷後,為一個絕色美女所救。這個絕色美女名叫黛安娜——也就是本書女主人公,後來被王家犬獵隊隊長蒙梭羅看中,成了蒙梭羅夫人。
黛安娜貌若天仙,宮廷上下的男人們為之傾倒。她與比西兩情相悅,這使得垂涎其美貌的安茹公爵爐火中燒,由此引發了一聲血腥的宮廷決鬥……