煊赫一時的拿破崙因被路易王朝推翻放逐到厄爾巴島上去了,但那些狂熱的拿破崙
分子仍對他充滿崇敬之情。此時,航行在海上的「法老」號商船正途經厄爾巴島附近,
船長是一個忠實的拿破崙分子,他決定去島上覲見昔日的君主。於是他把商船託付給年
輕的大副當泰斯。這是老船長對當泰斯的器重和信任,卻不料此一舉給當泰斯帶來了巨
大的災難。
當泰斯沒有辜負重託,安全地將「法老」號駛回了馬賽港。船主摩萊爾非常賞識當
泰斯,並決定由他繼任「法老」號船長的職務。可是這一決定立即在水手卡德魯斯的心
中種下了仇恨當泰斯的種子。
這個卡德魯斯早就在覬覦船長的職位,現在卻被當泰斯佔了去,對此很不甘心。他
在心中籌劃著一個險惡的陰謀,欲置當泰斯於死地。原來,「法老」號老船長曾委託他
帶一封給同黨的密信。他要利用這信做一番文章。
到了岸上,卡德魯斯先去找了當泰斯的情敵費爾南。這位年輕的軍官看了密信,與
卡德魯斯一拍即合。這封信的收件人,正是當地新任檢察官維爾福的父親,為了收買這
位檢察官,他們找來了維爾福。當維爾福知道自己的父親也是個危險的拿破崙分子時,
自然害怕此事暴露會影響自己的官運亨通,毫不遲疑地加入了他們的陰謀活動。
在當泰斯與未婚妻梅塞代絲的訂婚儀式上,費爾南神不知鬼不覺地將那封信偷偷放
在了當泰斯的外套口袋裡。不一會兒,就有幾名警官衝進屋來,不容分說將當泰斯帶走
了。在維爾福的辦公室,維爾福從他的外套里搜出了那封密信。由不得他分說,當即給
他定了個私通拿破崙黨的罪名,秘密地關進了海上的伊夫堡監獄。那封密信則被維爾福
當著當泰斯的面燒掉了。
當泰斯在有進無出的伊夫堡監獄過著與世隔絕的生活。雖然一個月以後拿破崙復辟
返回巴黎又重新執政了,當泰斯仍關在島上難見天日。
當泰斯囚牢的隔壁關著一個老人,他是義大利神父法里亞長老。在當泰斯瀕臨絕望
的時候,是這位老人給了他繼續生活下去的勇氣。他們打通囚牢的厚牆,秘密來往著。
在法里亞長老的激勵下,當泰斯堅強起來了。現在,他無比渴望自由,他要活著出去,
懲罰那些真正的、無恥的罪人!
一次,法里亞長老興緻勃勃地和當泰斯談起了自己的經歷。他說,他在逃避當局追
捕時,曾在海上的基度山小島上撞見一幫海盜,並窺見他們把大量的金銀財寶藏匿在一
個山洞裡,後來海盜發現了他,把他綁上船帶走了;萬幸的是,船在海上突然遇到風暴
沉沒,海盜全死了,他卻活了下來;不過他被救上來後,又被當做逃犯關進了這座監獄。
接著,法里亞把基度山藏著金銀財寶的那個山洞告訴了當泰斯,並給他畫了張方位
圖。老人希望當泰斯今後活著出去,並把這筆財富用在正義的事業上。此後,當泰斯夜
以繼日地挖一條準備越獄的地道。
不久,法里亞老人突然去世了。悲痛之餘,當泰斯遵照老人的吩咐,在看守們收屍
時,將老人的屍體搬到自己的床上偽裝起來,自己則假裝屍體鑽進盛屍的麻袋,讓看守
們丟進海里去。就這樣,他逃離了監獄,並很快找到了基度山上的那個山洞。
當泰斯得到了那筆巨財,向一個義大利破落貴族買了一個爵位,然後帶著在海上搭
救自己的恩人馬里奧,回到了馬賽。現在他已成了一個身份高貴的基度山伯爵了。
回到家鄉,他最關心的是自己的父親和未婚妻梅塞代絲的下落。但是,老父親已經
去世;梅塞代絲也已成了情敵費爾南的妻子。當泰斯最美好的希望破滅了。現在他要開
始進行自己神聖的使命。
他首先去報答了曾經幫助過自己和父親的好人——摩萊爾船主。摩萊爾船主因「法
老」號商船沉沒而破了產。當泰斯便去造船廠定製了一艘與「法老」號一樣的商船,並
讓商船奇蹟般地出現在馬賽港,重振了摩萊爾船主的事業。
他又以當泰斯朋友的身份找到了卡德魯斯。卡德魯斯現在是一家小客店的老闆,已
全然認不出當泰斯了。當泰斯在他這裡打聽到了梅塞代絲和費爾南的情況,便在店裡住
了下來。不料卡德魯斯半夜潛入當泰斯的住處想謀財害命,被早有提防的當泰斯當場揪
住。卡德魯斯想把罪名推給妻子,使妻子又氣又惱,竟把當年卡德魯斯夥同費爾南和維
爾福陷害當泰斯的陰謀和盤托出。真相終於大白!卡德魯斯卻嚇得竄下樓去逃走了。
在一個機會裡,當泰斯結識了梅塞代絲和費爾南的兒子阿爾貝。不久,他就借故到
了梅塞代絲家中。昔日的情人相見,頓時愣住了。梅塞代絲不敢相信面前這個人就是當
泰斯,因為當泰斯被抓走不久,費爾南和維爾福都說他死在牢里。現在一切都清楚了。
梅塞代絲痛苦地想解釋什麼,卻被當泰斯奚落了一番。「『什麼也不能把我們分開!』
這誓言是不應被忘掉的!」說完這話,當泰斯便坐上馬車離開了梅塞代絲。
過了幾天,費爾南舉行家宴宴請賓客。當泰斯作為他兒子的朋友也受到了邀請。當
見到費爾南這個人面獸心的仇人時,當泰斯真恨不得一下殺死他。在這兒,當泰斯又見
到了維爾福。為了實現自己的計劃,他強壓怒火,裝著笑臉,以基度山伯爵的高貴身份
和這些惡狼周旋。在花園裡,梅塞代絲陪著當泰斯散步,當泰斯終於忍耐不住地把過去
的真相告訴了她。「我要懲罰那些使你我痛苦的人,為了證明我對你的愛,我必須復
仇!」當泰斯說完準備離開這裡。在門口,當泰斯突然撞見鬼頭鬼腦的卡德魯斯,便一
把抓住他,並把他帶回自己的住處。
為免一死,卡德魯斯老老實實地向當泰斯交代了一個密謀。原來,他受維爾福的政
敵——警察局長韋多克的指派前來要挾維爾福。因為維爾福婚前曾與一個姑娘有個私生
子,現在這個孩子因作案被捕,押在韋多克的手裡。
當泰斯聽後,命令卡德魯斯立即回復韋多克,就說維爾福根本不買這個帳。他知道,
這樣韋多克一定會惱羞成怒放了那個叫貝內迪托的孩子。那麼,他就可以導演一出好戲
了。
果然不出所料。貝內迪托放出來後,當泰斯就把他收養了,並告訴了他的身世。一
天,卡德魯斯又來找貝內迪托,唆使他搶劫基度山伯爵的財物逃走。但遭到了拒絕。兩
人便廝打起來,結果卡德魯斯被貝內迪托失手打死。於是貝內迪托被當作殺人犯抓了起
來。在審訊時,當泰斯作為貝內迪托的辯護人,公布了貝內迪托的身份,出足了坐在審
判席上的維爾福的洋相,使這個道貌岸然的檢查官頓時聲名狼藉。
維爾福聲敗名裂後,費爾南為之震驚不已,他開始對基度山伯爵這個人懼怕起來。
他發覺這個不知從何處冒出來的貴族具有魔鬼的力量。終於有一天,報上出現了使費爾
南不安的一條報道。原來,費爾南在前線打仗時,把護城維尼那出賣給了土耳其人。雖
然這條消息沒有指名道姓,但已揭出了疑團。費爾南隱隱覺得這又是基度山伯爵在搗亂。
為了探明虛實,他到了當泰斯府上,卻正好被藏在當泰斯那兒的證人認了出來。
為了維護費爾南的名譽,貴族院召開了會議為他開脫罪責。但是,那位被費爾南殺
害的維尼那總督的女兒,突然出現在大廳里,並以鐵的事實揭露了費爾南的醜惡罪行。
費爾南驚慌失措,狼狽不堪。旁聽席上的梅塞代絲則為此感到無地自容。只有他們血氣
方剛的兒子卻不甘罷休,他提出要與攻擊自己父親的基度山伯爵決鬥。這可嚇壞了做母
親的梅塞代絲。她勸阻不了兒子,便去請求當泰斯饒恕阿爾貝。
當泰斯接受阿爾貝的決鬥本是出於無奈,他並不願傷害這無辜的少年。但是,他不
容自己的尊嚴遭到羞辱。「我不能讓別人拿我的寬容去炫耀自己的勝利!」他這樣回答
了梅塞代絲。但是,為了愛,他並沒有這樣做。他給了梅塞代絲一封信,告訴她自己將
在決鬥時以一顆子彈結束自己的生命,而不會去傷害她唯一的親人。
決鬥這天,當泰斯也意想不到,趕來的阿爾貝與他握手言歡了。因為他母親已把過
去的一切告訴了他。他覺得當泰斯的作為並沒有錯。
兒子不再決鬥,老子卻怒沖沖地來了。費爾南決心與基度山伯爵決一死戰。當他終
於認出眼前的基度山伯爵就是當年的當泰斯後,決鬥的勇氣和力氣都泄了勁,驚慌中正
好被擊中了一劍。費爾南倒在地上,絕望地拿起手槍自殺了。
該了結的都了結了。梅塞代絲無限眷戀地請求準備遠離祖國的當泰斯留下來,與自
己一起生活。但是當泰斯不願自己以基度山伯爵的面貌繼續生活下去,他說他必須要讓
人們忘掉基度山伯爵這個人;他讓梅塞代絲放心,自己還是要回來的,不過那時回來已
不再是基度山伯爵了,而是深深愛著她的當泰斯!……