薇羅尼卡與鮑里斯正在熱戀之中。這對年青人在莫斯科河畔通宵達旦地散步,手挽
手迎來黎明的曙光。突然,一群大雁從容而莊重地在空中掠過,飛向遠方。蔽羅尼卡肅
穆而深情地望著,輕聲吟道:「大雁飛上天,一隊小飛船……」
薇羅尼卡活潑、可愛,鮑里斯叫她「小松鼠」。他把她送到她家,兩人才難捨難分
地分手。鮑里斯回到家,生怕驚動家人,悄悄地走向自己的房間。不料,起來準備早餐
的奶奶出現在他面前。鮑里斯從小失去母親,他父親是醫生,他和姐姐,還有表兄馬爾
克都由奶奶一手帶大。
星期日清晨,無線電里傳來要打仗的消息,莫斯科人立刻進入了戰備狀態。
這天,薇羅尼卡在約會的地點等來的卻是馬爾克。鮑里斯要日夜守衛自己的工廠,
只好讓表兄來轉告他的「小松鼠」。馬爾克是個鋼琴家,他也喜歡薇羅尼卡。見了面,
他趁機向薇羅尼卡獻殷勤說。要專為她辦一個鋼琴演奏會。可薇羅尼卡愁容滿面,她擔
心鮑里斯會不會上前線。馬爾克自作聰明地宣揚「優秀的人是不會上前線的」。說著,
他輕薄地捏住姑娘的手。薇羅尼卡敏感地抽出手,走開了。
幾天後的一個傍晚,鮑里斯滿腹心事地來到薇羅尼卡家。他望著興高采烈、情意綿
綿的薇羅尼卡,幾次欲言又止。可薇羅尼卡信了馬爾克「聰明人不會上前線」的話,根
本不願聽鮑里斯服役的事,只關心明天她生日,鮑里斯送她什麼禮物,只想像著他倆結
婚的那一天,她將是一個美麗的新娘。
就在這時,鮑里斯的朋友斯捷潘闖了進來。他來告訴鮑里斯,他倆自願報名服役,
錄取通知下來了,明天就要出發。薇羅尼卡聽到這意外的消息,頓時茫然若失。鮑里斯
安慰她說:「什麼事情也不會發生的,以後咱們要一起生活到一百歲。」
翌日,薇羅尼卡帶著餅乾和糖果匆匆趕去為鮑里斯送行。可在鮑里斯家迎接她的只
有面帶淚痕的奶奶。奶奶交給她一隻長毛絨小松鼠,那是鮑里斯送給她的生日禮物。她
見鮑里斯沒給她留下紙條,便抱起「小松鼠」就朝隊伍集合地——學校奔去。等她趕到
學校,隊伍已經集合出發。薇羅尼卡被送行的人們擁著,擠不過去。她急得流下了淚,
突然彷彿看到了鮑里斯,大聲呼喚著,將餅乾和糖果扔過去。盒子掉在地上散開了,經
過的人們在上面踩了過去。
鮑里斯走後不久,薇羅尼卡父母在一次空襲中身亡。鮑里斯一家收留了這個孤苦伶
仃的姑娘。鮑里斯父親費道爾因和他女兒伊麗娜在醫院工作很忙,便囑咐外甥馬爾克代
他們照顧薇羅尼卡。
失去了雙親,又得不到鮑里斯的消息,薇羅尼卡深深陷入悲痛和絕望之中。一天夜
里,外面又傳來空襲警報聲,薇羅尼卡就是不肯去地下鐵道躲避,馬爾克見她不離開屋
子,也不好意思獨自離去。儘管他內心很恐懼。轟炸很激烈,屋裡的吊燈在搖晃,牆壁
裂開了縫。薇羅尼卡和馬爾克本能地撲到一塊。馬爾克趁機吻了她。薇羅尼卡憤怒地推
開他,跑出門外,馬爾克追了上去,粗暴地把她拖回屋裡:「我愛你。」馬爾克說著向
她撲過去。薇羅尼卡狠狠地打了他兩個嘴巴。但是,薇羅尼卡因連日來的打擊變得極度
虛弱,終於支撐不住,暈了過去。馬爾克抱起失去知覺的薇羅尼卡,踩著被震碎的窗玻
璃走進卧室……
與此同時,鮑里斯所在的部隊在前線遭到包圍。指揮員派鮑里斯去偵察突圍的路線。
臨走時,鮑里斯從貼身衣袋裡掏出薇羅尼卡的玉照,珍重地交給斯捷潘保存。就在這次
執行任務中,鮑里斯不幸中彈。他靠著白樺樹榦慢慢下滑,最後直挺挺地倒在雨水積成
的大水窪里。
不久,薇羅尼卡出於無奈,與馬爾克結了婚。後來,他們隨鮑里斯家人疏散到西伯
利亞的一個小鎮。薇羅尼卡跟費道爾和伊麗娜一起在後方醫院工作。她雖然嫁給了馬爾
克,但仍舊盼望鮑里斯從前線來信。她對鮑里斯的愛和對他的負疚之心苦苦地折磨著她。
而馬爾克終日酗酒鬼混、醉生夢死,使薇羅尼卡對他愈加厭惡。
醫院病房裡,有一個叫沙哈羅夫的傷員因接到家書得知未婚妻變心跟了別人而氣瘋
了,費道爾聞訊趕來開導沙哈羅夫:「未婚妻跑了,這有什麼了不起的!這應當高興。
她不愛你這樣的美男子,真正的英雄,而去嫁給一個躲在後方的耗子,那她就一個戈比
也不值!」
費道爾說話時,薇羅尼卡正在一邊照顧傷病員。她聽了這番話,心被刺痛了。她覺
得無地自容,發瘋似地奔出醫院,一口氣跑到城郊。她站在鐵路天橋上望著駛來的火車,
想以死來洗刷自己的恥辱。可又沒有勇氣,忍不住悲慟地捂住了臉,突然,她身後響起
剎車聲,她回頭,只見一輛大卡車正朝一個小男孩駛去,她一下撲過去救出了孩子。那
男孩已走了很多路。他對世上發生的事什麼也不懂,只知道要找他的媽媽。薇羅尼卡心
酸地問他的名字。「鮑里斯」,那男孩告訴她。她聽到這個親切的名字,動情地把男孩
抱在懷裡。
薇羅尼卡把孩子抱到家,孩子一直哭著要媽媽。薇羅尼卡想起她的長毛絨小松鼠可
以拿來哄孩子。不料,那「小松鼠」不見了。
此刻,「小松鼠」被馬爾克帶到他女友安東尼娜命名日的宴席上,安東尼娜在席間
同客人講起戰前她那養尊處優的生活,見到「小松鼠」挽的小籃里有一些堅果,她傷感
地想到自己從前什麼山珍海味都嘗過,唯有這堅果沒吃過,便把堅果倒了出來,籃底里
露出了鮑里斯出征前寫給薇羅尼卡的留條。恰好這時薇羅尼卡闖到這兒尋找她的「小松
鼠」,從安東尼娜手中接過這張紙條。紙條上寫道:「薇多尼卡,離開你是痛苦的,可
是我不能不這樣做……我愛你,相信你。」
薇羅尼卡讀著紙條,耳邊彷彿響起鮑里斯親切的話音。她久久地呆立在那兒,猶在
夢中。馬爾克不知趣地走來,伸手搭住她的肩。她立刻跳開,狠狠地抽了他個耳光。
他們倆吵吵鬧鬧地回到家,費道爾正在家等馬爾克。原來,費道爾偶爾在馬爾克朋
友那裡得知,當初馬爾克利用舅舅的名譽和錢,還有醫院的藥品做交易,撈取了一張兵
役免役證。費道爾氣憤不已地責問馬爾克,他憑什麼不上前線,那張免役證怎麼弄到的。
馬爾克無話好說。薇羅尼卡在一旁知道這些後,痛苦難忍。她衝到樓上收拾起自己的衣
物,抱起熟睡的小鮑里斯走下樓。她準備另找房子,帶著小鮑里斯單獨過。這時,費道
爾威嚴地作出裁決,「也許,出去找個房子住的應該是另一個人吧?」
馬爾克立刻領會這話,去整理自己的東西。就此。這個貪生怕死的卑鄙小人被驅逐
出了這個家庭。
艱苦的戰爭歲月終於過去了,人們迎來了勝利的1945年,薇羅尼卡身穿潔白的連衣
裙,手捧美麗的鮮花站在歡迎英雄歸來的人群中間,她的目光又復燃起昔日的光輝。車
站月台上奏起樂曲,凱旋而歸的英雄走出列車。但是,薇羅尼卡不見她的鮑里斯,只見
斯捷潘。當斯捷潘把那張他替鮑里斯保存的照片交還給薇羅尼卡時,薇羅尼卡終於醒悟,
她再也見不到心愛的鮑里斯了,她忍不住失聲痛哭……
月台上響起斯捷潘的聲音,他代表歸來和不能歸來的祖國英雄發表演講:「我們要
盡一切力量,使人類永遠地免除失去親人的痛苦……」
薇羅尼卡受了鼓舞,她振作起來,向前走去把手中的鮮花一枝枝分送給歸來的戰士
們。
這時,一群大雁從容而莊嚴地在莫斯科上空振翅飛翔。薇羅尼卡抬頭凝望,費道爾
走來,寬慰地摟著她的肩。兩人帶著肅穆的心情仰望著漸漸遠去的大雁。